."BAGONG BINHI" translations (Cebuano)

."BAGONG BINHI" translations (Cebuano)

THIS PAGE HAS BEEN VISITED  727  TIMES SINCE IT WAS UPLOADED IN MAY  2010.

 

 

 

 

(This website is still

under construction)

  (Cebuano translation) 

BAG-ONG BINHI 

Kita, sa kaugalingon'g kabubut-on, malig-on, matin-awon ug magawasnong nakahukom / sa panaglangkob sa atong nagkadaiyang kaantigohan / nga aktibo molaban / sa kinabuhi, katakus ug kaalam / sa tawhanong kaliwatan ug kinaiyahan. Sa kahimtang dili nato masaligan / ang mga pamunoan ug mga institusyong nagtugot ug nakig-alayon pa sa pagdaot ug pag-guba / sa kinabuhi ug lain pang binuhat nga angayang panalipdan. /  Personal ug nagkahiusa natong gikuptan kini isip atong atung-danan ug katungod /  nga dili angayang isalikway o supakon sa bisan kinsa pa man.

Kini atong hukom / usa ka Bag-ong Binhi sa inspirasyon ug lihok / nga atong isangyaw sa nagkalainlain dapit sa tibuok kalibutan. / Kini atong pagbuot nga angayang ipamahayag ug tumanon / sa atong banay ug kasilinganan / alang sa pagbalik sa kina-iyang bayanihan / para sa kaayohan sa atong kinaiyahan, dungog ug malungtarong pangkabuhi. / Pinaagi sa pagmugna og tataw nga mga plano / nga nahi-uyon sa kasamtangang kahimtang ug kasarangan / sabay sa diwa ug kalampusan sa atong panahugpong / matuman ang atong tinguha. //

Hinaot nga kita padayong giyahan ug tabangan sa atong Diyosnon'g Kinaiya. //

(Contributed by Euvic Ferrer and Catherine Ruiz, both Cebu-based)

 


  Back to top

(Filipino)

BAGONG BINHI

Tayo ay malaya at mulat, malinaw at matatag, na nagpasyang / pagsanib-sanibin an g ating mga kakayahan /
upang aktibong ipagtanggol /
ang buhay at kalusugan, dangal at katalinuhan,/ ng Sangkatauhan at Sangkalikasan, /  sa kalagayang hindi natin maasahan,/ at madalas pa ngang nakakabangga / ang mga pamahalaan at institusyong nagpapabaya o sumasab­wat pa sa paglalason at pamiminsala /
sa buhay at iba pang kailangan nating ipagtanggol. /  Personal at sama-sama natin itong tungkulin at karapatan / na hindi makatuwirang itatwa o hadlangan ninuman. /

Ang pasya nating ito ay isang Bagong Binhi / ng inspirasyon at mga aksyong /

palalaganapin natin / sa ating sari-sari­ling bansa at sa buong sandaigdigan. /
Kapasyahan natin itong ipapahayag at isasagawa / ng ating mga pami-pamilya /

at sari-sariling mga pamayanang magba­balik-bayanihan / para sa ating kalika­san, karangalan at sustenableng kabu­hayan. / Itatakda natin nang malinaw ang mga balak / ayon sa ating mga kalagayan at kakayahan, / at ayon sa diwa at bisa ng ating pagsasanib-lakas. /

Kasihan nawa tayo nang palagian ng Bathalang Maylikha!