(Cuyonin translation)
BAGONG BINI
Kitang
tanan ay libre ig sayod, claro ig mabaskeg
ang desisyon nga aktibong maga tarabiangan /
agud isalbar ang kabui ig keseg, dengeg ig talento /
y ateng masigkatao asta ang kalibutan sa pagkabetang /
nga ara ta’y lalaemi, ig madangmit pa ngani /
makabangga y ang mga gobyerno asta mga institusyon /
nga aga pabaya o aga tabang sa paglason ig pagperwisyo /
sa kabui ig iba pang ateng dapat isalbar /
Dia beken lamang y personal kundi obligasyon ig karapatan /
tang tanan nga beken ta dapat inegar o kontraen /
ang maski sino /
ang ateng desisyon nga dia ay isarang Bagong Bini y
inspirasyon asta aksyon nga dapat tang buaten /
sa ateng sadiling banua ig sa bilog nga kalibutan /
Desisyon ta diang ipapaelam ig bubuaten y ang kada pamilya /
Ig sadiling mga kumunidad nga mga pabalik y ang /
Pag-iriluan para sa ateng kalibutan, dengeg /
Ig pagsustener ang pangabui /
Maga buat kita klarong mga plano base sa ateng /
Pagkabetang ig makakayang buaten ig base /
Sa espiritu ig epekto ateng pagtarabiangan //
Basipang kaluyan kita ateng Ginong Dios //
Translated
into Cuyonin by:Dr. Romulo Cabungcal, Ph. D., Agriculturist, Province of
Palawan, as facilitated by Mar Nolledo Guidote
Back to top |
(Filipino)
BAGONG
BINHI
Tayo
ay malaya at mulat, malinaw at matatag, na nagpasyang / pagsanib-sanibin
an g ating mga kakayahan /
upang
aktibong ipagtanggol /
ang
buhay at kalusugan, dangal at katalinuhan,/ ng Sangkatauhan at
Sangkalikasan, /
sa kalagayang hindi natin maasahan,/ at madalas pa ngang
nakakabangga / ang mga pamahalaan at institusyong nagpapabaya o sumasabwat
pa sa paglalason at pamiminsala /
sa
buhay at iba pang kailangan nating ipagtanggol. /
Personal at sama-sama natin itong tungkulin at karapatan / na
hindi makatuwirang itatwa o hadlangan ninuman. /
Ang
pasya nating ito ay isang Bagong Binhi / ng inspirasyon at mga aksyong /
palalaganapin
natin / sa ating sari-sariling bansa at sa buong sandaigdigan. /
Kapasyahan
natin itong ipapahayag at isasagawa / ng ating mga pami-pamilya /
at
sari-sariling mga pamayanang magbabalik-bayanihan / para sa ating
kalikasan, karangalan at sustenableng kabuhayan. / Itatakda natin
nang malinaw ang mga balak / ayon sa ating mga kalagayan at kakayahan, /
at ayon sa diwa at bisa ng ating pagsasanib-lakas. /
Kasihan
nawa tayo nang palagian ng Bathalang Maylikha!
|